O site JW das testemunhas de Jeová (Jehovah Witnesses), é agora o único site do mundo que é traduzido para mais de 1.000 idiomas. Segundo os últimos dados atualizados nesta semana da plataforma online, o total é de 1002 o número de idiomas em que o acervo literário da organização religiosa é traduzido para o mundo através da internet.
Desde o seu lançamento em 2011, o site obteve grandes avanços no campo da tradução de idiomas, passando de 300 para mais de mil nos últimos 8 anos. Diferente dos motores de busca, o site JW não tem um tradutor online. Os idiomas são armazenados em uma biblioteca de idiomas para serem traduzidos por milhares de voluntários no mundo inteiro, onde frases e palavras são traduzidas de acordo com o sentido da língua falada. Basicamente, a técnica consiste em ‘familiarizar-se com certo idioma, pegar a ideia da frase, palavra ou diálogo e traduzir de acordo com o sentido do idioma alvo’.
De acordo com a assessoria de imprensa das testemunhas de Jeová, o site foi criado com o propósito de levar o conhecimento da bíblia a todas as línguas e etnias do mundo, tendo como alvo o cumprimento das palavras de Jesus no evangelho de Mateus onde diz que “estas boas novas do reino serão pregadas em toda a terra habitada” – Mateus 24:14.
Agência Indicatu – SP/BR – 05/2019
Texto: Da redação